티스토리 뷰


인터넷에서 사용되는 한국어 존예 존잘의 의미와 유래, 주의점.

ネットで使われる韓国語 존예 존잘の意味と由来と注意点



저는 이미 젊지 않기에(ㅠㅠ) 그다지 사용하지 않습니다만,

SNS이나 인터넷상의 젊은 사람들 사이에서 자주 사용되는 표현입니다.


自分は(もう若くないので(涙))あまり使わないですが、

SNSとかネット上の若者達の間で良く使われる表現です。



우선 의미부터 말하자면,

존예는 존나 예쁘다의 약어로, 

매우 예쁘다는 의미가 됩니다.


まず意味から話しますと、

존예(ジョン いぇ)は

「존나 예쁘다(ジョンナ いぇぷだ」の略語で、

「すごく可愛い」という意味になります。



마찬가지로 존잘은

매우 잘생겼다의 의미.


同じく、존잘(ジョン じゃる)は

「존나 잘생겼다(ジョンナ じゃるせんぎょった)」=「すごくイケメンだ」という意味になります。


똑같이 활용하면

존맛(매우 맛있다)

존멋(매우 멋있다)라고도 쓸 수 있습니다.


同じく活用して

존맛(ジョン マッ)=すごく美味しい

존멋(ジョン モッ)=すごく格好いい

とも使えます。



예쁘다, 멋있다는 의미니까 

기본적으로 나쁜 뜻으로 쓰는 말은 아닙니다만,


可愛い、格好いい、という意味ですから、

基本、悪い意味で使う表現ではないのですが、



'존나'의 부분이 조금 상스러운 표현이라 

사용하는 데에 주의가 필요하지 않을까 싶습니다.


존나(ジョンナ)のところが、ちょっと下品な表現なので、

使いに注意が必要ではないかと思います。


참고로, 존나의 유래는 남성 서ㅇ기를 속되게 이르는 ㅈㅈ에서 온 말로, 'ㅈㅗㅈ나오게=남성의 거기가 빠질 정도로'의 줄임말입니다.


ちなみに、 존나(ジョンナ)の由来は、男性の性器のことを俗にいうㅈㅗㅈ(ジョッ)から来たもので、ㅈㅗㅈ나오게(ジョッ なおげ)=「男性のあれが抜かれるくらい」の略語です。 (✽ ゚д゚ ✽)


지금이야 '엄청 ~하다'라는, 감정을 담은 표현으로 널리 사용되고 있지만,

어디까지나 속된 표현이기에 사용에 주의가 필요할 것 같습니다.


今や、「ものすごく~である」という、感情をこめた表現として広く使われていますが、

あくまでも俗な表現でありますので,

使う時は注意が必要な表現かなとおもいます…。



ーーーーーーーーーーーー

こんにちは。

日本語を習っています。

変な表現が多いかもしれませんが、

日本語とか、韓国語とかについて、

いろいろ書いてみようと思います。

もしよろしければ、コメントとか大歓迎ですので、

気軽にコメントしてくだされば嬉しいと思います。

( ^^) _旦~~